close
標題:

中文譯成英文(急)

aa.jpg

 

此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知

發問:

請幫忙將以下由中文譯成英文。 我司客戶想盡快知道這兩批維修件的情況。分別是:R0001 & R0002。 另外,較早前我司客戶訂貨的MO05-01,由於未能應客戶的交貨期,所以現取消此訂單。 煩請盡快回覆。

最佳解答:

Our client want to know what's the status of the maintenance items, R0001 and R0002 respectively. Furthermore, refer to the order MO05-01, it will be cancelled as we cannot follow the delivery schedule. Your prompt response is highly appreciated. **請勿用英文直譯,會有好大錯誤。 希望幫到你啦 圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ugc/rte/smiley_39.gif

其他解答:

Our customers are eager to know the progress of the 2 repairing jobs undertaken by you, notably R0001 and R0002. As we are unable to meet the delivery deadline of our customer, the previous order MO05-01 placed with you has to be cancelled. Please let us have your reply as soon as possible.|||||I take charge of the customer to want to know these two batches of services as soon as possible situation. Respectively is: R0001|||||The my department customer wants to know these two conditions that maintain a piece as soon as possible.Respectively BE:the R is 0001& R0002s. Besides, a little bit early ex- I take charge of the MO05-01 that the customer orders, due to can not in response to the period of delivering goods of customer, so cancel this order now. Please reply as soon as possible.
arrow
arrow

    ute40zf07t 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()